index

help

Legge
27:18,20 helper zï¹
64:28 helps fû¹
Waley
27:09,11
52:13
help(ing) jìu¹
30:11 help zûo
Lin Yutang
27:09 helping jìu¹
30:11 help zûo
31:08 cannot be helped dé¹ yî¹ 得已
51:19 acts (helps) wéi

In 27:09, LY has 'helping people', but in 27:11 'saving things'.

Due to the loose translation of these lines, it is not exactly clear what 'cannot be helped' relates to, but I have tried to approximate.

I'm not sure why 'acts' has to imply 'helps' in 51:19, but AL has simply 'helps' here; DC similarly at 81:15.

Wu
39:26
42:09
The Helpless One
41:25 render help dài¹
52:13 helpless bù jìu¹ 不救
64:28 helps fû¹
67:22 help

"The Helpless One" becomes simply "helpless" in 42:09.

'help' does not strictly relate to 'ze' in 67:22, but approximates the position in the expression; WC has the same.

Lau
64:28 helps fû¹
Chan
67:22 help
Feng-English
64:28 helps fû¹
Chang
30:13 help but have it bù dé¹ yî¹ 不得已
74:11 hardly help xï¹ yôu bù 希有不
Chen
41:25 lending help dài¹
55:16 help along yì°
Mair
64:28 helps fû¹
Addiss-Lombardo
27:09,11 help(ing) jìu¹
30:11 help zûo
51:19 helps wéi
56:13 help
64:28 helps fû¹
Pine
08:02
56:13
81:13
help
08:08
79:10
helping
09:04 help it last bâo
30:11 help zûo
64:28 helps fû¹
Cheng
41:25 helping dài¹
81:15 helps wéi
Hinton
30:11 help zûo
64:28 helps fû¹
Star
38:01-04 helps
64:28 helps fû¹

JS uses 'helps' twice in 38:01-04, but they are wholly invented with no correlation to the original.

Muller
27:11; 52:13 help(ing) jìu¹
81:13 help

index